Умники! А как правильно называется «собака» @ из электронной…

Умники! А как правильно называется «собака» @ из электронной почты?

  • а в незамкнутом кружочке
  • Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака» , особенно при использовании его в сетевых сервисах.Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.Код в Юникоде 0040 (64 в десятичной системе счисления) .ПрименениеСимвол используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена. Наиболее заметная, но не единственная область применения — адреса электронной почты, например, в адресе [email protected] somebody — имя пользователя, somewhere.com — доменное имя. Существуют и другие сервисы, использующие этот символ: HTTP — http://login:[email protected];FTP — ftp://login:[email protected];Jabber — [email protected];Active Directory — [email protected];и т. д.В IRC ставится перед именем оператора канала, например, @oper.В языках программирования: Pascal — операция взятия адреса;Perl — идентификатор массива;PHP — используется для подавления вывода ошибки, произошедшей во время выполнения;Ассемблер — используется для определения метки;Transact-SQL — имена локальных переменных должны начинаться с символа [email protected], имена глобальных переменных с двух символов [email protected];Пакетные файлы DOS — подавляет эхоповтор исполняемой команды на экране (как если бы она набиралась в командной строке) . Действие аналогично режиму echo off, и, как правило, этот символ применяется перед командой echo off для предотвращения вывода на экран самой этой команды (@echo off).В испанском, итальянском и других романских языках используется в неформальной переписке по электронной почте вместо буквы «o», чтобы сделать существительное нейтральным к полу. Например, [email protected] используется вместо amigos (друзья) и amigas (подруги) . (Официальные грамматические правила в таких случаях требуют писать amigos);В малагасийском написание [email protected] является аббревиатурой для amin’ny;Может использоваться вместо символа Шва, когда его написание «ə» невозможно по технической причине;Анархисты часто заменяют этим символом традиционный знак анархии.Чтение символа @ в других языкахв болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна») .в украинском — равлик («улитка») , мавпочка («обезьянка» ) или песик («собака» )в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .в Израиле символ называют «штрудель» (от нем. Strudel в значении «водоворот» , отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог) .в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.в немецком языке наряду с «At» и «At-Zeichen» (знак at) используется название «Klammeraffe» (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) .в Италии говорят «chiocciola» — улитка. такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» .в Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом) .в Польше говорят «ma1pa» (обезьяна) такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.в Тайване — мышка.в Финляндии — кошачий хвост.в Греции — «мало макарон» .в Венгрии — червь, клещ.в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)в Швеции — слон.во Вьетнаме — «скрюченная A».латышский — et («эт») , заимствование из английского.литовский — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце.хорватский — majmun («маймун» , обезьяна).
  • в каждом языке по своему, у нас если перевести звучит как «медвежье ухо»
  • самой вот интересно стало, и я к вам зашла ;-))
  • Правильно она называется обезьяна.
  • «Эт» по-моему…
  • :-) Василий Пыркин :-))
  • Абырвалг
  • По-английски-атт, я лично её загогулькой называю.
  • Жучка млин… гадючка))) ыыы)) превед конь педальный)))
  • Большинство отзывчивых читателей написали, что такое название знак получил от хвоста. Наиболее памятливые вспомнили, что @ в ранние годы жизни Интернета в России назывался ухом (что похоже) и обезьянкой (похоже меньше) . Вам будет небезынтересно узнать, что у китайцев тот же значок называется «гуй» — «черепаха». А вот тут без фрейдизма, похоже, не обойтись. Дело в том, что помимо всего прочего (а образ черепахи занимает серьезное место в китайской мифологии как символ долголетия и жизнеспособности) слово черепаха входит в состав многих грязных китайских ругательств. Принципиальное построение любого мата сходно. В основе любой системы ненормативной лексики лежит фаллическая семантика. Так и в китайской культуре: основное значение слова «гуй» в бранном смысле — рогоносец, ублюдок. А иероглиф «гуй» входит в состав как медицинских терминов, имеющих отношение к описанию мужского полового органа, так и в состав множества ругательств фаллической окраски. Так что есть определенная перекличка с нашим «собака» — в обоих языках название значка звучит как ругательство. Правда, в нашем языке не столь сильное, как в китайском. Ответ на вопрос, почему именно «черепаха» лежит на поверхности: во многих традиционных культурах образ черепахи имеет фаллическую окраску именно из-за имеющегося налицо «портретного сходства». Интернет — явление импортное, поэтому многие письма читателей содержали соображения об иностранной судьбе значка: «Ленивые» американцы изобрели символ @ по принципу сокращения «name at adress» (имя по адресу) и «at» превратили в @». Другой читатель сообщил, что финны зовут @ «кошкой, хотя это неверно: кошки носят хвост палкой». Письма многих моих благосклонных читателей предоставили мне в очередной раз пищу для умозаключений с фрейдистским подтекстом. Не стоит обвинять меня в однобокости мышления — такой стиль мыслительной деятельности подсказали мне читатели, которых я безусловно ни в чем не обвиняю. К тому же обвинять здесь практически и не в чем — в начале XXI века весь этот психоанализ выглядит примитивным провинциальным учением, созданным для выколачивания денег из бездельных богатых дамочек: «Мадам, я истолкую вас по Фрейду. Плата по прейскуранту». Что касается реакции читателей на предыдущие «Фишки», то их письма содержали два слоя информации — непосредственно само письмо и подпись. Последняя даже интереснее в свете дискуссии о структуре такого объекта, как интернет-имя. Некоторые интернет-клички пусть и не являлись в явном виде ругательствами, но выглядели весьма своеобразно, а порой и зловеще — здесь и «черный кардинал», и «паук», и совсем неопознаваемые имена, явно составленные из обрывков нескольких слов. Причем содержание писем каким-то неуловимым образом соответствовало подписи и «собака» между именем и адресом была весьма кстати. Стоит отметить, что люди, которые не пытались скрыть свой возраст («мы, программисты 70-х», «двадцать лет назад на этот вопрос я получил ответ»), подписывались по-человечески — имя, отчество, фамилия. Здесь невольно начинаешь верить теориям, обнаруживающим связь имени человека с его судьбой-судьбинушкой. Если родители его назвали Иваном, то ему придется, причем, может, даже и с большим успехом, мыкаться на средне-русской равнине, если — Усамой бен Ладеном, то он что-нибудь рванет, а если его нарекли Хосе-Игнасио, то ему прямая дорога в латиноамериканский сериал. Однако стоит отметить, что в виртуальном океане каждый сам себе выбирает имя. Как назовешь, так и поплывешь.
  • Везде по разному улитка, змея и тд.

Предыдущий:

Следующий: