Сколько букв в китайском, корейском, японском алфавитах?

Сколько букв в китайском, корейском, японском алфавитах?

  • По-моему, у них нет букв.
  • у них нет понятия «буква». Символ иероглифа может означать целое слово или даже предложение
  • у них только цифры и ещё такие жучкИ вместо буков, но их что-то оччень много
  • ровно ноль :)
  • Ни одной — там иероглифы.
  • юморист?
  • ни одной
  • v kitaiskom 43 bukvi v koreiskom 24 bukvi yaponskom pomoemu 46
  • много.. . больше чем в русском.. . а зачем вам? словарик по китайскому возьмите, там в начале будет алфавит))))))))
  • Китайский алфавит Китайцы, в отличие от большинства западных народов, используют не алфавитную, а идеографическую письменность. Основа китайского языка – это иероглифы. Каждый иероглиф соответствует определенному слогу, а не букве, как это происходит в европейских языках. Поэтому правильнее сказать, что в китайском языке есть не алфавит, а слоговая система. Однако слоговая система не совершенна, поскольку многие слова китайского языка обозначаются одинаковыми по звучанию (гомофонными) слогами. В течении всего XX века предпринимались попытки создания «альтернативы» иероглифам. Иероглифическая письменность в традиционном виде была доступна далеко не каждому жителю Китая, не говоря об иностранцах, для которых погружение в «мир иероглифа» становилось делом часто невыполнимым и крайне длительным. В 1958 г. на базе латинского алфавита с привлечением западных лингвистов была создана фонетическая система транскрибирования иероглифов пиньинь она разрабатывалась для облегчения изучения китайского языка, в том числе и иностранцам, и с течением времени, предполагалось, что иероглифическое письмо может быть частично или полностью вытеснено фонетической алфавитной «азбукой» пиньинь. В китайском языке каждая морфема (значимый слог) передается отдельным иероглифом. Путунхуа содержит около 400 слогов, различающихся по звуковому составу (см. алфавит) ; наличие тонов умножает это число в три-четыре раза. Количество же различных морфем во много раз больше, что объясняется наличием омонимов. Вот почему в китайской письменности такое огромнее количество разных иероглифов; в официальном списке только наиболее употребительных иероглифов 3500. За последнее время для более чем 500 иероглифов приняты упрощенные начертания. Для записи китайского слова требуется столько иероглифов, сколько в нем слогов. Границы между словами не отмечаются пробелами, хотя на смену вертикальным строкам, пишущимся справа налево, пришли горизонтальные строки, пишущиеся слева направо. Латинский алфавит применительно к китайскому языку был официально утвержден 11 февраля 1958 г. На данном этапе алфавит еще не заменяет иероглифику, он является лишь вспомогательным видом письменности. Aa – a Bb – be Cc – ce Dd – de Ee – e Ff – ef Gg – ge Hh – ha Ii – i Jj – jie Kk – ke Ll – el Mm – em Nn – ne Oo – o Pp – pe Qq – qiu Rr – ar Ss – es Tt – te Uu – u Vv – ve Ww – wa Xx – xi Yy – ya Zz – z Корейский алфавит Корейский алфавит хангыль («великое письмо») был разработан группой ученых под руководством короля Сечжона в 1443 г. Официальной датой создания корейской письменности считают 1446, когда был опубликован документ «Хунмин чоным» («Наставление народу о правильном произношении»). Слог хангыля образуется вписыванием всех составляющих его звуков в воображаемый квадрат (сверху вниз и слева направо) , отчего получающийся в результате символ приобретает сходство с китайским иероглифом. Однако это не иероглифы — это просто комбинации символов. Алфавит корейцев состоит из 24 букв (14 согласных, 10 гласных) . В настоящее время корейцы пишут буквенно-слоговым алфавитом (иероглифика используется лишь в редких случаях) . Корейский алфавит, который носит название «хангыль» («великое письмо») , был изобретен в середине XV века группой ученых по повелению короля Седжона Великого. Хангыль состоит из сорока букв и считается одной из самых простых и логичных систем письменности в мире. Японский алфавит Японское письмо система письма, состоящая из иероглифов (до 15 тыс.) , обозначающих морфему или ряд синонимичных морфем (японских или заимствованных из китайских) , и двух графических вариантов слоговой азбуки (по 47 слоговых букв) : хираганы — для записи служебных морфем, звукоподражательных слов и катаканы — для записи новых заимствований. Я. алфавит сочетает, т. о. , идеографические и фонетические принципы. Иероглифы заимствовались из Китая в 6—7 вв.



Предыдущий:

Следующий: