Пожааалуста помогите найти все, что связано с

Пожааалуста помогите найти все, что связано с…

  • поэму «Искандер» Абая отличает то, что при художественной разработке темы об Искандере Абай как бы отошел от укоренившейся на Востоке традиции воспевания его как всесильного идеального правителя. Казахский поэт пытался увидеть реального Александра, поэтому описывает Искандера тщеславным, несправедливым, жестоким правителем, завоевателем, истребителем народов, алчным царем. …Но алчность его становилась сильной Мир и мал оказался, и тесен ей. Говорили тогда про него льстецы: «Искандер — владыка владык, царь царей» . …Беспощаден, смел, кровожаден и зол, Выше туч воспарил Искандер-орел. В цветущих землях, в пространствах пустынь Ниже он предела себе не нашел. Такое описание Абаем Искандера также имеет определенную почву в истории жизни и деятельности Александра Македонского. В истории сохранилось много фактов, говорящих о его жестокости и несправедливости. Наличие определенных совпадений в поэме Абая и в сообщениях историков наводит на мысль о том, что при написании своего произведения великий поэт тщательно изучал материалы о греческом полководце. Смысл и цель поэмы Абая «Искандер» заключается, с одной стороны, в обличении социальных пороков, а с другой стороны — в проведении гуманистической идеи, в надежде на улучшение общества путем его просвещения.
  • Абай и мировая литература Литературные связи — важный момент в развитии литературы каждого народа и вместе с тем факт мирового литературного процесса. Наиболее обстоятельно и глубоко проблемы связей казахской литературы разработаны М. О. Ауэзовым в трудах «Идейно-культурные искания Абая» , «Народность и реализм Абая» , «Традиции русского реализма и казахская дореволюционная литература» . Исследуя творчество классика казахской литературы, он писал: «Три великих источника питают своими соками корни творчества мудрого поэта. Один из них — древнеказахская литература.. . Другой источник — это великие произведения восточной культуры,… третий источник — это русская, а через нее и западноевропейская культура…» . …Абай в своих творениях полновесно отразил культуру глубоко освоенной им европейской школы, пушкинской школы. Сейчас в нашем понимании мировая литература — это совокупность произведений наивысшего качества. И мы с гордостью можем сказать, что казахская словесность является частичкой этого золотого фонда. Ведь таких великих мыслителей и поэтов, как Аль-Фараби, Ахмед Ясави, Ибрай Алтынсарин, Абай Кунанбаев, Шакарим Кудайбердиев, Мухтар Ауэзов мы не можем назвать только казахскими творцами. Одним из самых талантливых певцов родного народа стал Абай Кунанбаев. «Поклонник критического разума, просвещенный рационалист, пламенный борец за культуру народа и трагический одиночка среди ханжей, стяжателей и среди косных седобородых старшин-феодалов Абай был незаурядным явлением своей эпохи не только в истории казахского народа, но и в истории всего Ближнего Востока» , — писал М. О. Ауэзов. Талант Абая Кунанбаева проявился также в его творческом отношении к культуре других народов, в использовании некоторых мировых сюжетов и образов, которые он связал с нуждами и интересами, стремлениями и надеждами своего народа. Интерес Абая к восточной, русской, а через русскую — к западной культуре возникал и развивался в русле просветительской традиции. Великую историческую задачу просвещения родного народа ставил и решал Абай. Вопрос о его отношении к западноевропейской культуре вообще, к ее античному периоду, в частности в исследовательском плане впервые был выдвинут М. О. Ауэзовым. Раскрывая смысл признания великого Абая: «Моя Кааба перекочевала на Запад» , М. Ауэзов направлял свою научную мысль на решение проблемы творческой связи поэта с передовой русской, а через нее — и с европейской культурой. По русским переводам Абай узнал Гете, Байрона и других западноевропейских классиков. По русским переводам он был знаком и с английской литературой. По свидетельству ссыльного Леонтьева, Абай читал Спинозу и Спенсера, интересовался учением Дарвина. В его наследии налицо замечательный синтез народных воззрений, классики Востока и европейской культуры. Абаем написан философский трактат о Сократе, создана замечательная поэма об Александре Македонском и об Аристотеле. Гомер, Софокл, Сократ, Платон, Ксенофонт — вот перечень великих представителей античной культуры, имена которых фигурируют в произведениях Абая. В двадцать седьмом Слове назиданий устами одного из участников диалога Абай говорит: «Я восхищаюсь песнетворчеством Гомера, трагедиями Софокла, искусством перевоплощения в душевное состояние иных людей. Дивлюсь я в живописи Зевксису» . Говоря в стихотворении «Не так силен человек» о том, что людям не дано вечной вольности, всех настигает смерть, поэт преклоняется перед теми, кто прославлял стойкость и мужество, силу и смелость, мудрость и знание, и приводит имена Сократа и его ученика Платона. Одно из сорока четырех Слов он посвятил Сократу, а в поэме «Искандер» создал исторически правдивый образ мудрого, справедливого Аристотеля. Абай читал книги Ксенофонта в русском переводе. Содержание одной из частей «Воспоминаний о Сократе» Ксенофонта поэт переложил на казахский язык, внеся в него много своих суждений. «Слово Хакима Сократа» — это своеобразное произведение, в котором орг
  • eh prochitala bi sama. Interesnoe proizvedenie.
  • www.google.com
  • в google
  • ЗАйди на сайт Книга помошь точка ру
  • Кидаю сюда все что нахожу: В поэме «Искандер» Абай Кунанбаев осуждает алчность завоевателя Александра Македонского, противопоставляя ему разум в лице Аристотеля. В прозаических «Назиданиях» затронуты исторические, педагогические и правовые темы. Абай и мировая литература Литературные связи — важный момент в развитии литературы каждого народа и вместе с тем факт мирового литературного процесса. Наиболее обстоятельно и глубоко проблемы связей казахской литературы разработаны М. О. Ауэзовым в трудах «Идейно-культурные искания Абая» , «Народность и реализм Абая» , «Традиции русского реализма и казахская дореволюционная литература» . Исследуя творчество классика казахской литературы, он писал: «Три великих источника питают своими соками корни творчества мудрого поэта. Один из них — древнеказахская литература.. . Другой источник — это великие произведения восточной культуры,… третий источник — это русская, а через нее и западноевропейская культура…» . …Абай в своих творениях полновесно отразил культуру глубоко освоенной им европейской школы, пушкинской школы. Сейчас в нашем понимании мировая литература — это совокупность произведений наивысшего качества. И мы с гордостью можем сказать, что казахская словесность является частичкой этого золотого фонда. Ведь таких великих мыслителей и поэтов, как Аль-Фараби, Ахмед Ясави, Ибрай Алтынсарин, Абай Кунанбаев, Шакарим Кудайбердиев, Мухтар Ауэзов мы не можем назвать только казахскими творцами. Одним из самых талантливых певцов родного народа стал Абай Кунанбаев. «Поклонник критического разума, просвещенный рационалист, пламенный борец за культуру народа и трагический одиночка среди ханжей, стяжателей и среди косных седобородых старшин-феодалов Абай был незаурядным явлением своей эпохи не только в истории казахского народа, но и в истории всего Ближнего Востока» , — писал М. О. Ауэзов. Талант Абая Кунанбаева проявился также в его творческом отношении к культуре других народов, в использовании некоторых мировых сюжетов и образов, которые он связал с нуждами и интересами, стремлениями и надеждами своего народа. Интерес Абая к восточной, русской, а через русскую — к западной культуре возникал и развивался в русле просветительской традиции. Великую историческую задачу просвещения родного народа ставил и решал Абай. Вопрос о его отношении к западноевропейской культуре вообще, к ее античному периоду, в частности в исследовательском плане впервые был выдвинут М. О. Ауэзовым. Раскрывая смысл признания великого Абая: «Моя Кааба перекочевала на Запад» , М. Ауэзов направлял свою научную мысль на решение проблемы творческой связи поэта с передовой русской, а через нее — и с европейской культурой. По русским переводам Абай узнал Гете, Байрона и других западноевропейских классиков. По русским переводам он был знаком и с английской литературой. По свидетельству ссыльного Леонтьева, Абай читал Спинозу и Спенсера, интересовался учением Дарвина. В его наследии налицо замечательный синтез народных воззрений, классики Востока и европейской культуры. Абаем написан философский трактат о Сократе, создана замечательная поэма об Александре Македонском и об Аристотеле. Гомер, Софокл, Сократ, Платон, Ксенофонт — вот перечень великих представителей античной культуры, имена которых фигурируют в произведениях Абая. В двадцать седьмом Слове назиданий устами одного из участников диалога Абай говорит: «Я восхищаюсь песнетворчеством Гомера, трагедиями Софокла, искусством перевоплощения в душевное состояние иных людей. Дивлюсь я в живописи Зевксису» . Говоря в стихотворении «Не так силен человек» о том, что людям не дано вечной вольности, всех настигает смерть, поэт преклоняется перед теми, кто прославлял стойкость и мужество, силу и смелость, мудрость и знание, и приводит имена Сократа и его ученика Платона. Одно из сорока четырех Слов он посвятил Сократу, а в поэме «Искандер» создал исторически правдивый образ мудрого, справедливого Аристотеля. Абай читал книги Ксенофо
  • это в каком классе вы проходите
  • [ссылка появится после проверки модератором]



Предыдущий:

Следующий: