Подскажите смысл пословицы?


Подскажите смысл пословицы?

  • Дрова обычно из лесу приносят. Значит, их там и так много. Зачем из одного леса, где есть дрова, переносить их в другой лес, где тоже дрова есть. Бессмысленно!
  • Сопоставительный анализ фразеологических составов нескольких языков, которым занимается особый раздел фразеологической теории – сопоставительная фразеология, находится на стадии становления и тем самым вызывает все больший интерес исследователей. Для нашего исследования наиболее интересными представляются фразеологические выражения, т. к. к ним относятся пословицы и поговорки, которые составляют народный, или разговорный фонд языка и наиболее часто употребляются в речи. Фразеологизмы, в большинстве случаев, образуются посредством метафор, которые берут свои обозначения из областей общественной жизни, поэтому развитие сфер человеческой деятельности отражается также и в тематических группах фразеологизмов. ФЕ с анимализмами продолжают привлекать внимание исследователей, т. к. являются одной из самых многочисленных и внутренне разнообразных групп специфического фразеологического фонда и позвололяют получить информацию об их энциклопедической (культурно-информативной) , социально-информативной, дейктической, экспрессивной и образно-экспрессивной функциях При более детальном рассмотрении пословиц и поговорок в качестве ФЕ, прежде необходимо отметить, что в исследованиях немецких ученых не прослеживается четкого разделения ФЕ на пословицы и поговорки, а сам термин «пословица» в качестве обозначения как пословицы, так и поговорки, соотносится лишь с термином «фразеологизм» . У пословицы и фразеологизма немецкие исследователи выделяют ряд общих признаков: для пословиц характерен постоянный неизменный лексический состав, в большинстве случаев они имеют «метафорическое обобщенное значение» Во фразеологическом составе любого языка, как немецкого, так и русского, наряду с пословицами и поговорками, чье целостное значение мотивируется тем или иным образом, существуют также клише, смысл которых не связан с прямым или образным значением их отдельных лексических компонентов. Это так называемые «неделимые изречения» в форме нескольких строк и фраз из популярных анекдотов и басен, или же их названия. В отличие от всех остальных клише поговорочного типа, смысл этих неделимых изречений не может быть истолкован по смыслу их конституентов, за их разъяснением необходимо обращаться в оригинальный источник. Пословицы в виде законченных предложений мы называем н е ч л е н и м ы м и с е н т е н ц и я м и или нечленимыми предложениями, например: Getroffene Hunde bellen. – На воре шапка горит. (Русскоязычная сентенция берет свое начало в анекдоте, в котором при выкрике из толпы: «На воре шапка горит!» , вор хватался за голову и тем самым выдавал себя) . Поговорки, т. е. незаконченные предложения, которые составляют сравнительные клише, мы называем н е ч л е н и м ы м и ф р а з а м и или нечленимыми выражениями. Только в конкретном контексте они становятся полными двучленными предложениями. Например: jemandem einen Bдrendienst erweisen – медвежья услуга (Эта нечленимая фраза берет свое начало в знаменитой басне И. А. Крылова «Отшельник и медведь» , в которой рассказывается о медведе, желавшем отогнать назойливую муху от своего друга отшельника. Медведь дождался, пока муха усядется на лоб спящего отшельника, и ударил со всей силой по ней камнем. Муху он убил, но и своего друга тоже) . Пословицы. (Изречения в форме законченного предложения) . 2.1.1. Собственно пословицы (Клише с образно мотивированным целостным значением) . Die Vцgel kennt man an den Federn. – Птицу видно по полету. (Человека судят по его поступкам, делам, поведению) . Man kennt die Vцgel an den Federn, so die Seldwyler an dem, was sie fьr lдcherlich halten. (G. Keller, «Leute
  • чтобы не собирать, не мучиться, а исползовать по назначению. носите с собой дрова.
  • потому что в лесу есть деревья…. которые можно срубить и получить дрова… так что какой толк носить дрова туда, откуда их можно взять…
  • могу только мысль подсказать. Носить дрова в лес это всё-равно что Биллу Гейтсу коппейку втирать))) ) не стоит делать то, что никому не нужно. Далее можешь мысль развивать как хочешь, рассмотри со своей точки зрения
  • смысл тот же что и у вопроса — зачем рыбе зонтик?
  • Как у Чехова: Ехать с женой в Париж, все равно, что в Тулу со своим самоваром.
  • Дрова как вид твердого топлива необходимы для отопления какого-либо помещения. Дрова нужны там, где имеются помещения и нет дров. в лесу наоборот: помещений особо не наблюдается, а вот претенденов на то, чтобы стать дровами много. Соответственно вывод: какая польза от тебя, если ты принесешь дрова в лес? А от дров в лесу какая польза? Это же немецкая пословица, следовательно немецкий прагматизм нужно учитывать при объяснении пословицы
  • А зачем дрова лесу? они ему пригодятся? нет. Вот по этому это бесполезно



Предыдущий:

Следующий: