Какие русские лингвисты занимались проблемой заимствованных слов в русском языке?

Какие русские лингвисты занимались проблемой заимствованных слов в русском языке?

  • Теоретическому и практическому изучению проблемы заимствований и их освоения посвящен ряд работ отечественных и зарубежных авторов (Э. Рихтер [1919], Л. Ю. Гранаткина [1951], Л. П. Крысин [1968], A.M. Кокин [1969], А. А. Брагина [1978], Ю. Г. Коротких [1978], Е. В. Розен [1971;1976], В. В. Скачкова [1990], Э. Ф. Володарская [2001;2002] и др.) . Работы, рассматривающие иноязычные лексические элементы как процесс и результат обогащения словарного состава (лексикология) . Такая направленность типична для отечественных лингвистов, напр. , A.M. Искоз, А. Ф. Ленковой [1970]; М. Д. Степановой, И. И. Чернышевой [1962; 1986]; Ю. Г. Коротких [1978]; И. В. Арнольд [1986] и зарубежных — О. Бехагеля [1927]; Э. Рихтер [1919]; Э. Хаугена [1972] и др. Работы, рассматривающие заимствования как средство придания определенного стилистического колорита, оттенка, способ отображения в речи определенных реалий (стилистика, интерпретация) , напр. , Е. В. Розен [1976; 1991], Л. П. Крысин [1968]. Работы, рассматривающие заимствования как лексический пласт слов, представляющий наибольшие трудности при озвучивании в связи с их фонетическим своеобразием (фонетика, акцентология) , напр. , A.M. Кокин [1969]; А. А. Брагина [1978).
  • Ожегов?

Предыдущий:

Следующий: