Английский язык. С чего начинается обучения английского детям?

Английский язык. С чего начинается обучения английского детям?

  • Во-первых, «специалист» «специалисту» рознь! Спросите любого преподавателя языка (любого!) , и он Вам назовет книги, которые хоть и допущены Министерством в качестве учебников, но на самом деле таковыми не являются (по ним невозможно УЧИТЬ, они хороши для активицации изченного) . Во-вторых, очень многое зависит от возраста «ученика». Но в ЛЮБОМ случае начинают с устного разговора. Методика обучения этому может отличаться от автора к автору. Одни отдают предпочтение знакомым ученикам ситуациям, другие стремятся сразу «окунуть» ребенка в англоязычную среду. Вот, например, старый учебник Верищагиной написан с использованием знакомых детям персонажей и забав, а в обновленной редакции они учат такие игры, которые сами учителя-то не знают и не представляют КАК в них играть ((( Есть еще практика использования зарубежных учебных изданий. Я не сторонник этого — ребенок должен понимать что там написано, а не тупо разлядывать глянцевые картинки. Поэтому и не работаю по таким «учебникам». Устая речь тоже может вводиться разными спосабами. Маленьким детям бесполезно объяснять про изменения глаголов в зависимости от времени, лица и числа — это надо будет потом, а сейчас дети хотят ОБЩАТЬСЯ на языке. Поэтому очень хороши клише. Роители часто говорят, что это как попугая учить. Но закрепив одно клише на его основе можно переходитьк следующему, и т. д. Потом приходит время объяснить почему клише изменялись, но они уже усвоены и вошли в активный словарь. Потом приходит время начинать чиать изученные клише. Но в них с разной частотой используютя буквы. Кроме того, надо не забывать, что буквы русского и английского одни похожи, другие различаются. Надо учитывать и звуки, которые они передают (детям трудно начинать с букв R, W потому, что они обозначают звуки, отсутствующие в русском) . Поэтому учат не просто алфавит, а сначала в определенном порядке согласные. Гласные присоединяются позже и сразу вводтся в чтеие знакомых слов. Отдельный разговор — транскрипция. Что-же касается стихов и песен, то детям они просто необходимы для запоминания и закрепления тех самых клише и «мягкого» ввода новых слов. Давать учить стихотворение в перый же урок.. . может и не плохо.. . но это «делегирование» обязанности учителя на плечи родителя — предполагается, что родитель сам поставит ребенку звуки (не забываем, что даже очень похожие звуки наших языков все-же не совсем идентичны) . А потом переучиваем.. . Но уже «на кухне» и за конвертируемую валюту)) ) И в этом случае родитель как минимум должен был хотя бы пытаться учить английский хоть когда-нибудь.. . А что делать «немцам», «французам», «испанцам»??? В общем, лично у меня возникает масса самых разнообразных вопросов.. . И меня очень радует, что Вы тоже заумались о методике работы преподавателя Вашей дочри.
  • я точно также (сначала выучив стихотворение) выучила английский, немецкий и французский. а для знания языка вообще не нужен алфавит, просто надо знать как всё читается : )
  • Мои мысли: взрослые могут сразу выучить алфавит, а ребенок ничего не поймет, поэтому он с начала просто запоминает отдельные слова, может быть в форме легкого стишка. Но иногда на практике бывает, что может можно и алфавит поучить, но если 4 года, то наверное не надо. Многое зависит от возраста. И вообще купите книгу для начинающих малышей и как в книге написано так и делайте, ее же специалисты составляли.
  • с *ABC*
  • Обычно начинают с алфавита и т. д. , но если здесь сразу задали стихотворение, то похоже испольлзуют какой-то современный метод.
  • ну хотя бы чтобы ребёнок смог его прочитать он должен хоть немного знать алфавит. какая то странная методика. нас с сестрой заставляли учить алфавит и звуки а потом уже…

Предыдущий:

Следующий: