Особенности языка «Песни


Особенности языка «Песни… про купца Калашникова»Лермонтов . Почему Лермонтов использует язык, близкий к УНТ?

  • «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» , поэма Лермонтова (1837 г.) , приближающаяся к народной исторической песне, своеобразный итог работы поэта над русским фольклором. Можно предполагать знакомство Лермонтова с возникшей во 2-й половине 1830-х гг. полемикой вокруг фольклористических проблем. Известны его дружеские отношения с близким к будущим славянофилам С. А. Раевским, впоследствии собирателем фольклора; именно он мог явиться посредником в установлении связей Лермонтова со славянофилами, в т. ч. с П. В. Киреевским, рукописное собрание которого безусловно находилось в поле зрения поэта. В. X. Хохряков предполагал, что именно «по внушению Раевского, втягивавшего Лермонтова в нашу народность, Лермонтов написал.. . «Песню про купца Калашникова» . «Песней… » Лермонтов включился в разгоравшиеся споры о народно-поэтическом творчестве. Действие поэмы относится к русскому средневековью, эпохе Ивана Грозного, неоднократно запечатленной в памятниках народного творчества. В основе сюжета — событие, вероятное в царствование Ивана IV; какие-то факты, возможно, почерпнуты из «Истории Государства Российского» Н. М. Карамзина — упоминание о чиновнике Мясоеде-Вислом и его жене, обесчещенной опричниками царя. Исторический сюжет в «Песне… » органически соединяется с фольклором. Историки литературы указывали фольклорные памятники, которые могли быть источниками «Песни…» , прежде всего — песню о Мастрюке Темрюковиче из книги Кирши Данилова (1818 г.) . Лермонтов, по-видимому, был знаком и с вариантами песни о Мастрюке, записанными Киреевским; оттуда он заимствовал имя своего героя (дети Кулашниковы, братья Калашнички, Калашниковы) . В характерах, созданных Лермонтовым, отразились черты героев народной поэзии — образ удалого купца Калашникова очерчен в соответствии с традицией разбойничьей песни; фигура Кирибеевича и связанная с ним лирическая линия «Песни… » ведут к народно-песенной лирике. Отношения этих героев оцениваются с народной точки зрения: Калашников, олицетворяющий героическое национальное начало, обнаруживающий способность к бунту (что шло вразрез с концепцией славянофилов) , явился выразителем нар. представлений о правде, чести, достоинстве. Ориентация на нар. традицию определила и образ Ивана Грозного. Концепция Карамзина и позднее славянофилов, считавших тиранию и деспотизм Грозного следствием извращенности его характера, не была принята Лермонтовым. Опираясь на фольклорные представления, он восстановил облик царя таким, каким сохранила его народная память. Позиция Лермонтова объективно оказалась близкой В. Г. Белинскому, который в поступках Грозного видел отражение конфликта между условиями исторического развития России и нереализованными возможностями Ивана IV как исторического деятеля. В поэме Лермонтова воспроизведены жанрово-стилистические особенности народной эпической поэзии — композиционный принцип, система изобразительных средств, обороты речи, слог и стих фольклора. Однако в поэме нет буквальных заимствований, фольклорный материал, привлекший внимание Лермонтова, подвергся творческой переработке; мотивы, образы народной поэзии органически вошли в художественный мир Лермонтова. Творческое отношение к фольклору позволило поэту проникнуть в исторический характер эпохи, в быт и психологию нравов, что обусловило подлинную народность его поэмы. Разрабатывая народно-историческую тему, Лермонтов стремился к воссозданию исторической действительности с позиций настоящего. Так «Песня… » включалась в современность. Не случайно написание «Песни… » связывали с реальными событиями тех лет, в частности с историей увоза гусаром жены московского купца; видели в «Песне… » и отражение семейной трагедии Пушкина. Особенности стиля «Песни про.. . купца Калашникова» показывают, что Лермонтов «не имитирует форм народной речи.. . Лермонтов решается от себя заговорить на языке фольклора. Лермонтов воссоздал дух и стиль народной поэзии, как мог это только сделать подлинно народный поэт.



Следующий: