Роман М. А. Булгакова Мастер и Маргарита в контексте литературно-художественной традиции. Теоретический семинар в 11-м классе


1. Слово ведущего об особенностях данного
урока.

2. Вступительное слово научного
руководителя:

1. Зачитывается отрывок из сочинения с заданием
- определить конец цитаты и ответить на вопрос:
что это – плагиат или творческая обработка
художественного текста.

“Невидима и свободна! Невидима и свободна! Ах,
как чудесно! Это мое тело обжигает ветер, и это
мое сердце, сладко захолонув, тяжелым камнем
падает вниз. Стремительно ушел вниз город,
исчезли грязные, кривые улочки, красные
покосившиеся фонари, заплатанные дома. Внизу
лишь огни, вокруг – небо, огромное, черное,
просторное. Свежий воздух до боли распирает
легкие – ах, как хорошо! Я свободна! Мелочные
ссоры в тесных кухонках, душное бессилье
напрасных разговоров, бессонные ночи – наедине с
подушкой, мокрой от слез… Это все осталось внизу!
Я другая! В две мерцающие полосы слились внизу
огни городов, завертелись и исчезли; в ушах
свистит ветер, и желтый, мягкий лунный свет
заливает мое тело – вот я вся. Слившаяся с этим
небом, с этим ветром, живущая в полете. Я
вырвалась, вырвалась, черт возьми! Почему нельзя
поминать нечистого к вечеру? Как глупо. Со мной,
прожившей безразличие и тоску, что можно сделать?
Он приснился мне сегодня, и сон был вещий, за это я
ручаюсь. Я верила, что-то произойдет непременно,
потому что не может быть, чтобы что-то тянулось
вечно. И оно случилось, вот оно! Я вся в сегодня,
нага и свободна, и если уж любить, то до
самозабвенья, если мстить – то без удержу. Мне
позволено все – кто посмеет запретить? Я –
королева. Сегодня я разорвала колдовской круг
своей жизни, сегодня я плачу все долги. Я другая –
не знаю, святая или грешница, но только не
частично, а сразу, целиком и вся. О, милый, милый
Азазелло, я лечу! Этот иностранец – я теперь знаю
наверно – совсем не опасен. Я согласна на все –
вот так, сразу – головой в омут, ведьмой в ад…
Ради него, Мастера. Прощай все – сад, деньги,
готический особняк – как смешно! Я знаю, что
приду к нему сегодня, где бы он ни был! Все –
сегодня, или ничего – никогда”.

Как правило, большинство учащихся склоняется к
мнению, что это не плагиат, а творческая
переработка художественного текста.

2. Гипотеза: Булгакову присуще ассоциативное
мышление, благодаря которому писатель
“вбирает” весь опыт мировой культуры
(философские, религиозные, литературные,
музыкальные, живописные, театральные традиции) и
“присваивает” его собственному сознанию.

3. Задачи:

  • Выявить реминисценции и аллюзии из известных
    произведений различных видов искусства, которые
    буквально “рассыпаны” в романе;
  • Понять, с какой целью использует их Булгаков в
    каждом конкретном случае;
  • Определить особенности жанра “Мастера и
    Маргариты”.

3. Ведущий дает слово первому докладчику.

Тема: “Иисус из Назарета и Иешуа Га-Ноцри”

Вопросы для обсуждения:

  • Можно ли считать “ершалаимские” главы
    пересказом евангельского сюжета?
  • Почему нельзя считать, что Иешуа – это Иисус
    Христос?
  • Какие идеи христианского учения оспаривает
    Булгаков?
  • Почему церковь до сих пор считает книгу
    Булгакова опасной?
  • Если Иешуа – человек, то почему он решает судьбу
    Мастера?

4. Краткие выводы:



Между «ершалаимскими» главами и
Евангелиями напрашивается наиболее отчетливая
параллель. Однако «ершалаимские» главы
сохраняют лишь внешнее подобие евангельских
эпизодов, а судьба Иешуа Га-Ноцри противоположна
судьбе Иисуса из Назарета. Булгаковский герой
изображен не «сыном божьим», а отважным и
сострадательным человеком. Рассказывая историю
ареста и казни Иешуа, Булгаков заменил идею
божественного предопределения абсолютно земной
идеей власти социальных сил. Полемика Булгакова
с ортодоксальным христианством нацелена на то,
чтобы прославить человека как высшую ценность.

“Тест” на ассоциативное мышление.

зачитываются отрывки из произведений Э.По,
А.Грина, Н.В.Гоголя и др. с заданием найти
параллели в романе Булгакова.

5. Ведущий дает слово второму докладчику.

Тема: “Фаустовская тема” в романе Булгакова:
Мастер и Фауст, Маргарита и Гретхен”

Вопросы для обсуждения:

  • Какие детали трагедии Гете использует Булгаков?
  • Что отличает Маргариту от Гретхен, а Мастера от
    Фауста?
  • Чего не принимает Булгаков в этике Гете?
  • С какой целью использует “фаустовскую тему”?

6. Ведущий дает слово третьему докладчику.

Тема: “Фаустовская тема” в романе Булгакова:
заключал ли Мастер сделку с дьяволом?

Вопросы для обсуждения:

  • Что отличает Воланда от традиционного Сатаны;
    чьи качества он приобретает?
  • Почему Булгаков изобразил такого Сатану?
  • “Покой” Мастера – это награда или наказание?

Краткие выводы:

Еще одна явная параллель — перекличка с
«Фаустом» Гете, которая пронизывает все
действие романа, при этом Булгаков преследует
цель опровергнуть этику Гете и выстроить
собственную «фаустовскую тему».

Особенно резко Булгаков протестует против
отношения к женщине в «Фаусте». Поэтизируя
гетевского героя, мы часто забываем, что он
соблазнил невинную девушку, подтолкнул ее к
убийству младенца, убил ее мать и брата.
Маргарита умирает на плахе под мечом палача.
Фауст продолжает погоню за «прекрасным
мгновеньем». Маргарита была как бы ступенькой
в возвышенном стремлении Фауста. Обозначая связь
романа с «Фаустом», Булгаков назвал героиню
Маргаритой и вынес ее имя в заглавие романа. Но
Мастер не губит, а спасает Маргариту, остается ей
верен — в жизни и смерти. Влюбленных, как и в
«Фаусте» сводит дьявол. Роль сводника
поручена Азазелло — что отмечено маской
Мефистофеля: крив на один глаз, изо рта торчит
клык и вообще уродлив. А это другое лицо
Мефистофеля из второй части трагедии. Суть этой
игры вот в чем: Гете как бы обрисовал униформу, в
которой дьявол является к Прекрасной Елене,
вечному образу женской красоты. Надев униформу
на своего черта, Азазелло, Булгаков дает намек,
что Маргарита была для Мастера его Прекрасной
Еленой — вечной женщиной, вечной любовью.



Важная тема полемики Булгакова с Гете -
отношение к творческой деятельности. Вспомним,
что Фауст не считает уединенное творчество
истинной деятельностью. Он стремится к
грандиозным свершениям — преобразованиям
природы, например. На этом пути он сметает всех с
дороги, начиная с Гретхен. Напротив, Мастер
жаждет только уединенной работы над
художественным словом. В обоих произведениях
центр темы творчества — Евангелие от Иоанна.
Доктор Фауст в момент явления дьявола переводит
на немецкий язык первый стих этого Евангелия. У
Иоанна говорится: «В начале было Слово…»
Фауст не желает считать творчество началом всего
сущего и «переводит» этот стих так: «В
начале было Дело…» На этот лаконичный, но
чрезвычайно важный ход Булгаков ответил романом
в романе, своего рода переводом Евангелия. Герой
романа Иешуа Га-Ноцри есть как бы воплощенный
Логос. Слово — его главное и единственное оружие.
Образ Иешуа Га-Ноцри, созданный Мастером, спорит
с Фаустом, отстаивая приоритет творческого
слова.

Постоянно отсылая нас к Гете, Булгаков
опротестовывает мораль «Фауста»:
преклонение перед активной личностью, перед
созиданием вопреки всему — даже вопреки морали.
Поэтому Воланд утверждал то, что отрицал
Мефистофель: верность в любви и преданность
творчеству как высшие нравственные требования к
личности. «Фаустовская тема» позволяет
понять посмертную судьбу Мастера, который «не
заслужил света», но «заслужил покой».



7. Предварительный вывод.

Булгаков полемизирует на равных и с
художественной, и с вероисповедальной
литературой. В результате полемики
выстраивается многомерная художественная
концепция самого Булгакова, произведение
приобретает философский подтекст, складывается
мнение об уникальности жанра этой книги.

8. Ведущий дает слово четвертому
докладчику.

Тема: “Сатана там правит бал” или сатирическое
изображение современности. Образ Берлиоза”.

Вопросы для обсуждения:

Чем страшно безверие Берлиоза (и о каком
безверии идет речь)?

В чем еще Булгаков обвиняет современное ему
общество?

Какой символический образ использует для
характеристики современного общества?

Краткие выводы:

По мнению Булгакова в Берлиозе страшно
абсолютное неверие, сопряженное с активным
влиянием на души других людей, со стремлением
властвовать над ними. Символическое воплощение
современного мира Булгаков дает в сцене бала.

9. Ведущий дает слово пятому докладчику.

Тема: “Почему Берлиоз назван Берлиозом.
Музыкальные ассоциации в романе”.

Вопросы для обсуждения:

  • Известно, что музыкальные мотивы задают в
    романе Булгакова, как правило,
    пародийно-ироничный план (фокстрот “Аллилуйя!”,
    куплеты Мефистофеля, романс Шуберта из
    телефонной трубки, рёв музыкальных инструментов
    на похоронах Берлиоза и т.п.).
  • Какую роль играет ассоциация с именем
    композитора Гектора Берлиоза, автора
    “Фантастической симфонии”?
  • Почему своему самому отрицательному персонажу
    Булгаков дал фамилию знаменитого композитора, а
    потом обрек своего героя на столь бесславную
    смерть?

Краткие выводы:

Музыкальные ассоциации играют важную роль в
художественной структуре романа. Очевидным
образом обращает на себя внимание
«музыкальная фамилия» Берлиоза. Этот факт,
во-первых, специально выделен в романе: Иван
Бездомный (демонстрируя невежество) говорит, что
композитор — это «однофамилец Миши
Берлиоза». Во-вторых, благодаря фамилии
Стравинского (другого «опекуна» Ивана)
музыкальная ассоциация утверждается как
неслучайный факт — как мотив в структуре романа.

В чем же смысл переклички булгаковского
Берлиоза и композитора Гектора Берлиоза?

Нам кажется, что расправа над Берлиозом — это
косвенное выражение глубокой и острой полемики
Булгакова с идеями, изложенными в самом
известном произведении Гектора Берлиоза — его
«Фантастической симфонии». Знаменателен
сюжет этой симфонии, второе название которой -
«Эпизод из жизни артиста». Гектор Берлиоз,
26-летний автор, изобразил в симфонии себя и свою
любовь к знаменитой английской актрисе. Симфонии
предпослана литературная программа: молодой
музыкант с болезненной чувствительностью и
пылким воображением безнадежно влюбляется, в
припадке отчаяния он отравляется опиумом.
Принятая им доза, недостаточная, чтобы вызвать
смерть, погружает его в тяжелый сон. В его больном
мозгу возникают самые странные видения; его
ощущения, чувства, воспоминания претворяются в
музыкальные мысли и образы. Сама любимая женщина
становится для него мелодией, как бы навязчивой
идеей, которую он встречает и слышит повсюду и
которая в конце концов приводит его к гибели.

Что же не устраивало Булгакова в
художественной концепции Берлиоза? Во-первых, в
«Фантастической симфонии» любовь показана
как чувство, ведущее к гибели. А Булгаков,
рассказывая историю двух влюбленных, показывает,
что любовь — это сильнейшее чувство,
преодолевающее смерть, способствующее
возрождению человека. Во-вторых, у Гектора
Берлиоза возлюбленная, превратившаяся в ведьму, -
это падшая душа, способная только на зло. В романе
же Булгакова Маргарита — это символ идеальной
женщины, которая ради любимого готова на любые
жертвы.

Таким образом, концепция этого музыкального
произведения оспаривается Булгаковым, а на смену
ей приходит тема всепоглощающей любви,
выстраивается образ идеальной женщины.

10. “Тест” на ассоциативность мышления.

зачитываются отрывки из романа “Мастер и
Маргарита” (сцена грозы, Иешуа на кресте и др.) с
заданием – назвать произведения живописи,
ассоциирующиеся с этими описаниями

11. Комментарий ведущего.

Существует мнение, что Булгаков очень любил
музыку, прекрасно в ней разбирался, а вот
живопись не входила в круг его интересов; поэтому
в его романе не может быть живописных
ассоциаций… Но композиция романа
свидетельствует о том, что Булгаков владеет
«зеркальной техникой» как атрибутом
живописного мышления. Об этом свидетельствует
параллелизм «ершалаимских» и
«московских» глав. В системе образов мы
видим взаимное отображение главных героев -
Мастера и Иешуа Га-Ноцри, которые выбрали
способом воздействия на окружающий мир слово. У
них по одному ученику — Иван Бездомный и Левий
Матвей, их предатели — Алоизий Могарыч и Иуда. Так
же зеркальны в романе события: предательство и
наказание главных героев — заточение в
сумасшедший дом одного и казнь другого. И в тех, и
в других главах мы встречаем описание внезапно
налетающей, свирепствующей грозы и таинственной,
сказочной луны.

В связи с этим становится очевидной
взаимосвязь романа и отдельных его эпизодов с
картинами Веласкеса. На его полотнах (вспомним
«Менины» или «Венеру с зеркалом»)
зеркала — не формальный атрибут, а своеобразное
окно в сокровенный мир, в котором открываются
смыслы бытия. И Булгаков не случайно
«разбросал» по роману зеркала и их подобие:
стекла, поверхность воды и т.п. С их помощью он
также стремится постичь смысл происходящего
вокруг. Но Булгаков усиливает этот образ,
добавляя к нему мотив разбитого зеркала (стекла):
воробушек разбил стекло фотографии, Маргарита
бьет стекла в доме Драмлита, Мастер покидает
город «с разбитым солнцем в стекле». Этот
образ становится символом отрицания
существующего миропорядка.

Поэтому не важно, знаком ли был Булгаков с
полотнами Веласкеса, любил ли он живопись –
главное, ему присуща зеркальная техника как
атрибут живописного мышления. И понять это нам
помогают возникающие в нашем сознании
художественные аасоциации.

12. Ведущий дает слово последнему (шестому)
докладчику.

Тема: “Пассион И.С.Баха “Страсти по Матфею” и
“ершалаимские” главы романа М.А.Булгакова
“Мастер и Маргарита”.

Вопросы для обсуждения:

  • Какие идеи высказал Булгаков в своем романе?
  • Какие вопросы вам хотелось бы задать самому
    писателю?

Краткие выводы:

Основу возвышенно-трагического настроения,
связанного прежде всего с «ершалаимскими»
главами и с линией Мастера и Маргариты,
составляют ассоциации с именем и музыкальным
творчеством И.С.Баха. Вставной роман о Понтии
Пилате и Иешуа Га-Ноцри — это роман-»пассион»,
напоминающий читателю о Пассионе Баха
«Страсти по Матфею». Данная параллель
призвана подчеркнуть бессмертие идей,
высказанных в романе.

13. Заключительное слово научного
руководителя.

Итак, Булгакову действительно присуще
ассоциативное мышление, благодаря которому
писатель «вбирает» весь опыт мировой
культуры (философские, религиозные,
литературные, музыкальные, живописные,
театральные традиции) и выстраивает многомерную
художественную концепцию с глубоким философским
подтекстом.

Исследователями неоднократно отмечалось, что
роман «Мастер и Маргарита» — двойной роман.
Он состоит из романа Мастера о Понтии Пилате и
романа о судьбе самого Мастера. Эти романы,
во-первых, противопоставлены, а во-вторых,
образуют такое органическое единство, которое и
выводит «Мастера и Маргариту» за пределы
собственно романного жанра. Это двуединое
произведение посвящено не судьбе отдельного
человека, семьи или хотя бы группы людей, как-то
между собой особенно связанных, а рассматривает
судьбы всего человечества в его историческом
развитии, судьбу человеческой личности как
составляющей человечество.

Это философское произведение: по глубине и
остроте проблем, затрагивающих коренные вопросы
бытия; по обилию ассоциативных, свободных связей
внутри и вне текста; по внутренней полемичности
самого художественного мышления автора,
выстраивающего собственные концепции,
отталкиваясь от традиции…

Роман Булгакова “Мастер и Маргарита” — это
великая книга, потому что в ней высказаны великие
идеи: о величии человека и об аморальности власти
как проявления насилия над человеком; о красоте
любви и людей, способных на любовь; о сострадании
и милосердии, отваге и верности своему призванию
как высших человеческих качествах, о
неразрывности добра и зла, жизни и смерти…

Такие рукописи действительно не горят!..

Приложение 1

Приложение 2

14. Домашнее задание:

Подготовка к сочинению по роману Булгакова.




Следующий: