Поэзия Страны восходящего солнца. Искусство видеть красоту. 7-й класс


Тип урока: урокизучения нового
материала.

Цели урока: расширить
представление учащихся о культуре Японии, дать
представление об образной и смысловой стороне
японской поэзии, выявить художественное
своеобразие хокку.

Задачи:

  • Обучающие:
    • дать общие представления о японской культуре,
    • организовать творческую деятельность учащихся
      с целью выявления художественного своеобразия
      хокку,
    • посмотреть, как ученики самостоятельно
      справляются с сочинением хокку
  • Развивающие:
    • формировать у ребят навыки внимательного,
      вдумчивого чтения,
    • развивать навыки написания стихотворения,
    • развить умение делать обобщающие выводы,
    • развивать логичность, осмысленность,
      склонность к исследовательской деятельности,
      развивать кругозор, творческую фантазию,
    • отработать навыки ведения дискуссии, устного
      монологического высказывания на основе
      полученных сведений,
    • развить навыки написания стихотворения,
    • развить умение делать обобщающие выводы.
  • Воспитательные:
    • воспитание читателя, читательской культуры,
      высоких эстетических потребностей, потребности
      в чтении,
    • пособствовать повышению у ребят интереса к
      зарубежной культуре и литературе,
    • совершенствовать гуманитарную культуру
      школьников, приобщать и воспитывать уважение к
      ценностям мировой культуры,
    • включить каждого ученика в деятельность и
      создать благоприятную атмосферу на уроке,
    • формировать эстетический вкус учащихся.
  • ХОД УРОКА

Учитель встречает учеников. Перед входом в
кабинет сделана импровизированная дорожка из
нарисованных камней, над входом висит циновка:
каждый, чтобы попасть в «чайный домик», должен
нагнуться. Кабинет украшен икибано, сакурой.
Звучит японская музыка. Видео из путешествий
Михаила Кожухова «Чайная церемония». На доске
стилизованный плакат со словами японского
средневекового писателя Ки-Но-Цураюки: «Пусть в
Китае и у нас говорят на разных языках, но если
отражение луны одинаково, могут ли быть разными
сердца людей?».

– Кон-ни-и-ва! Здравствуйте! Дорогие
друзья, мы переносимся в мир удивительной
восточной культуры… представим, что мы в
маленьком японском доме. Дорожка, ведущая к
чайному домику, называется «родзи» (в буквальном
переводе означает «земля, покрытая росой»). Вы
обратили внимание, что вход в наш чайный домик
узкий и низкий, так что пройти в него можно только
сильно наклонившись. Такая конструкция входа
имеет символический смысл — она заставляет
любого, кто входит в домик, низко поклониться,
независимо от его общественного положения. В
прошлом низкий вход давал ещё один эффект —
самурай не мог войти в чайный домик с длинными
мечами, и оружие приходилось оставлять снаружи.
Это также символизировало необходимость
оставить за порогом все заботы, одолевающие
человека в мире, и сосредоточиться на церемонии.
Слышите — потрескивают угольки сакуры,
булькает закипающая вода — и мастер чая
приступает к совершению чуда: готовит чай и
предлагает его гостям чайного домика…



1. Вступительное слово. (Приложение.
Слайд 1) Кон-ни-и-ва! Здравствуйте! Дорогие
ребята! Наш урок называется «Поэзия Страны
Восходящего Солнца». Приглашаю вас совершить
виртуальное путешествие в Японию, страну
утренней свежести, страну 10000 островов. Именно
так называют поднебесную империю – Японию.
– А что вы знаете о Японии?
Послушайте, как представляет эту страну
известный путешественник Михаил
Кожухов(гиперссылка на видео «Здравствуйте, я в
Японии»)

2. Постановка задач урока (Приложение.
Слайд 2) Знакомство с японскими традициями.
Анализ стихотворений хокку. Выявление
художественного своеобразия хокку. Сочинение
хокку.

3. Подготовка к новому материалу

– Я приглашаю вас посидеть на берегу моря,
послушать шум морской волны. Какое настроение
вызывают у вас эти звуки? (Гиперссылка на видео
«Море»)

Ответ. Счастливое и немного
грустное.

Учитель. Давайте вместе подумаем,
какие образы /предметы, действия/ помогут
нам выразить эти чувства, и построим схему
«солнышко». (Приложение.
Слайд 5) Далее закрываются ключевые слова, и
следует вопрос: «Можно ли по оставшимся словам
понять, какие именно чувства (состояния)
выражены?»

Ответ. Конечно можно, потому что
образы радости и образы грусти очень
отличаются. Каникулы, подарок, пятёрка, праздник,
мама и т.д. – это счастье, а двойка, дождь,
потерять, плакать, ссора – это грустно.

Учитель.В ваших творческих листах
написаны три слова, обозначающие три
чувства: ожидание, нетерпение, грусть. Теперь
каждый выбирает одно из чувств и пишет о нем
связный текст, не называя самого чувства. Важно,
чтобы в работе были только картины, образы, но не
было прямо сказано: «Мне грустно» или «Я
жду с нетерпением твоего прихода». Картины и
образы должны быть такими, чтобы читатель сам
догадался об эмоциях, которые автор хотел
передать. Работа должна быть короткой – 3-4
строчки .

Предполагаемые варианты текстов

Я смотрю на часы, уже полдень, а мамы всё нет. Я
часто выхожу за калитку смотрю на дорогу. Не
идёт ли она? (Ожидание). Едва взошло солнце, а
я уже стою около клумбы с цветами, чтобы увидеть,
как они будут раскрывать свои лепестки навстречу
новому дню. Хочется раньше всех встретить
новый день. (Нетерпение) Весь день идёт
унылый дождь, хочется плакать. За окном
деревья печально роняют листья. (Грусть)

Учитель. Отгадали ли вы, какое чувство
(состояние) хотел передать автор? Почему?
Вы словесно нарисовали картины, образы, не
называя состояний (грусть, ожидание, нетерпение),
и, тем не менее, эти состояния легко было
определить. Мы догадались о чувствах авторов.

4. Анализ стихотворений

– А теперь определите чувство японского поэта
Басё. (Приложение.
Слайды 6-7)

Бушует морской простор.
Далеко до острова Садо
Стелется млечный путь.

Басё

Ответ. В стихотворении говорится
о том, как далеко до острова Садо, улавливаются
печальные нотки. В мыслях автор
переносится в загадочный мир. Дополните их
своими подробностями. Каков морской простор? Как
он бушует? Каков остров Садо? На что похож млечный
путь?

(Стихотворение японского поэта Басё – своего
рода смотровая щель. Прильнув к ней глазом, мы
увидим большое пространство. Перед нами
открывается Японское море в ветреную, но ясную
ночь. Мы видим блеск звезд, а вдали, на краю неба,
черный силуэт острова Садо. Прекрасен и
бесконечен Млечный путь. Басё помогает ощутить
красоту и вечность природы, совершенство
мироздания, его величие и бесконечность)

Эта поэзия, созданная так давно и так далеко от
нас, не похожа на русскую поэзию, и может
показаться вам очень странной, непонятной, но
она ждёт от нас понимания, соавторства. Давайте
попробуем к японским трёхстишиям отнестись как к
загадкам, попробуем расшифровать их. (Приложение. Слайд 8,
гиперссылка на звуки дождя)

Осенний дождь во мгле
Нет, не ко мне, к соседу
Зонт прошелестел.

(Ранран)

Учитель. Какое время года и дня здесь
изображено? Где вам видится автор?
– Какое у него было настроение? Почему?
Ответ. Настроение у автора грустное. Грусть
ассоциируется с осенним дождём.
– Что значит «зонт прошелестел»?
Ответ. Это значит, что кто-то прошёл мимо.
– О чём говорят слова «нет, не ко мне…»?
Ответ. Автор кого-то ждал, но пришли
не к нему.
– Какое состояние передано в этом стихотворении?
Ответ. Состояние ожидания.
Учитель. Нарисуйте словесную картину к
этому стихотворению.
Ответ. Автор находится в доме в осеннюю
погоду и ожидает кого-то.
Учитель. Каким вы представляете себе
этот дом? Как вы думаете, из всех картин, которые
были вами переданы, чья ближе всего автору?

Дети предлагают разные варианты: и городская
квартира, и деревенский домик, и т.д.

5. Формирование фоновых знаний:
японский дом. (Приложение.
Слайды) В японском доме нет мебели. Глаз видит
лишь обнажённое дерево опорных столбов, потолок
из досок, решётчатые переплёты сёдзи, рисовая
бумага рассеивает пробивающийся снаружи свет.
Под разутой ногой слегка пружинят татами –
жёсткие маты из соломенных циновок.

Учитель. Чем японский дом отличается
от привычного европейского? Что в нем кажется вам
удивительным, странным? Как вы думаете, влияет
такое жилище на поведение человека? Какой взгляд
на мир отражает? А этот взгляд на мир может быть
связан с особенностями японской литературы?

Ответ. Как японцы живут (минимум всего),
такие у них и стихи: они не описывают что-то
подробно. В таком свободном доме они лучше
чувствуют природу.



6. Новый материал. Хокку



Учитель. Все стихи, которые мы сегодня
читали и разбирали, называются хокку или хайку
Эти стихи нужно додумывать, понимать намёк
автора. (слайды 13-14)

а) филисофское стихотворение,стихотворение о
природе, содержащее намек;
б) приглашает читателя к сотворчеству, оставляет
простор для воображения;
в) трехстишие, состоящее из 17 слогов с
чередованием 5-7-5;
д) скупые средства поэтической речи: почти нет
эпитетов, метафор.

– Внимание! Самая распространенная ошибка –
концентрация на себе.

Ветер сдул мою шапку –
Я бросился следом
По улице.

Это легко исправить, заменив некоторые слова и
местоимения:

Мартовский ветер –
По улице катится
Моя шапка.

7. Формирование фоновых знаний

Из истории иероглифов. (Приложение.
Слайды 15-18).

– Написать хокку совсем непросто. Но
японские поэты обладают огромным терпением и
мастерством. Даже само письмо японцев требует
умения и терпения. В творческих листах есть
японская надпись. Пишут иероглифы кисточкой,
чёрной тушью на шёлке или рисовой бумаге.
Из истории иероглифов «женщина», «ребенок».
Женщину китайцы видели исключительно, как юное
беременное существо, которое сидит, раскинув
руки в стороны. Постепенно иероглиф
видоизменялся, пока не приобрёл окончательный
вид, который впрочем, всё же чем-то женщину
напоминает.
Иероглиф со значением «ребёнок» сначала
рисовали, как младенца в пеленках.
А теперь, попробуйте догадаться, что получится
если объединить иероглиф «женщина»
с иероглифом «ребёнок»?
Для древних японцев такое сочетание означало
«доброту» или «любовь», впрочем, наверняка не
только для японцев. Попробуйте и вы красиво
написать эти иероглифы на творческом
листе(задание №3).
– Как вы думаете, что ощущает человек, когда
неторопливо и красиво делает какое-то дело?
Ответ. Человек испытывает чувство
удовлетворения своим трудом, любование им.
Культ красоты – национальная черта японцев.

– Что значит для японцев сакура? (Приложение.
Слайды 19-20)

Выдержки из сообщения учащегося:

Сакура – японская вишня, это декоративное
растение, плоды которого не съедобны. Но цветы
необычайно красивы: нежно-розовые, махровые.
Ветка цветущей сакуры – символ Японии. Когда
зацветает вишня, все от мала до велика целыми
семьями, с друзьями и близкими собираются в садах
и парках, чтобы полюбоваться бело-розовыми
облаками нежных лепестков. Это одна из
древнейших традиций японцев. К этому зрелищу
тщательно готовятся. Чтобы выбрать хорошее
место, иногда приходят на сутки раньше.
Считается, что вид цветущего растения оказывает
на человека благотворное влияние.

Анализ хокку

Давайте познакомимся с хокку японского поэта
Кобаяси Исса. Все они связаны с цветением сакуры
– японской вишни. (Приложение.
Слайд 21)

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в саду.

(Мысль всеобщего единства; любование красотой
природы и соблюдение традиций делает людей
ближе, без разделения на богатых и бедных, вражда
забывается).

Учитель. Каждый японец чувствует себя
в неразрывной связи с природой. Особенно любят
японцы осень. Она у них очень красивая и длится
дольше других сезонов.

– Обратите внимание на экран и прочтите стихи
Басё. (Приложение.
Слайд 22)

Какая грусть!
В маленькой клетке подвешен
Пленный сверчок…

Учитель. Какое настроение у автора?

Ответ. Настроение грустное.

Учитель. Что вызвало эту грусть?

Ответ. Вид пленного сверчка.

Учитель. Кому пришло в голову сажать в
клетку сверчка, и о каком времени говорится
в стихотворении?

Учитель. Возможно, вы затрудняетесь
ответить на этот вопрос. Я помогу. Осенними
вечерами на уличных лотках продаются клетки с
поющими насекомыми – сверчками, цикадами.
Горожане покупают их и держат у себя дома, чтобы
слушать голоса осени. И грусть в стихотворении
Басё вызвана, прежде всего, ощущением осени. Все
люди на земле умеют чувствовать прекрасное,
умеют любить, страдать. У всех бывает и радость, и
грусть.

8. Работа с эпиграфом

– Конечно, многие слова – знаки, в том числе и
указывающие на время года, в японской поэзии нам
непонятны. Мы не знаем, что можно с восторгом
внимать пению лягушек, не умеем часами
любоваться камнями, не знаем, что самый грустный
знак – это крик обезьян. У нас гуси улетают
осенью, прилетают весной – в Японии – наоборот.
Но многое в нашем представлении и представлении
японцев совпадает: красота и грусть осени, крик
улетающих птиц, возвышенные мысли.
Мы согласны со словами японского средневекового
писателя Ки-Но-Цураюки, ставшими эпиграфом к
нашему уроку. Ки-Но-Цураюки, сравнивая культуру
Китая и Японии, написал следующее: «Пусть в Китае
и у нас говорят на разных языках, но если
отражение луны одинаково, могут ли быть разными
сердца людей?»

Анализ хокку.

Учитель. Обратимся к следующему
стихотворению

На луну загляделись,
Наконец-то мы можем вздохнуть!
Мимолётная тучка.

Басё

– О чем оно вам рассказало? Почему только
мимолетная тучка дает возможность героям
стихотворения «перевести дух»? (Способность
к такой созерцательности, внимание к красоте не
утрачены и современными японцами. Вы, наверное,
видели Японию по телевизору. Там огромные
перенаселённые города, где, кажется и природы не
осталось, и времени нет ёю любоваться. И всё же,
придя с работы домой, японец может выйти в свой
маленький садик, на балкон, или просто сесть
перед несколькими карликовыми деревцами бансай
в горшках, и восстановить тело и душу, общаясь с
природой. При этом один цветок может заменить ему
целый сад. Давайте попробуем также отдохнуть и
расслабиться, как это делают японцы. Полюбуемся
на сад, который мы создали на уроке.

Сравнительный анализ переводов хокку.

Учитель. Но вернёмся к форме хокку.

Оригинал. (Басё)

Фуруике я 5
Кавакадзу тобикому 7
Миндзу-но ото. 5

Перевод.

Старый пруд. 3
Лягушка прыгает. 6
Всплеск воды. 3

Маркова

Старый-старый пруд.
Вдруг прыгнула лягушка.
Громкий всплеск воды.

(В.Соловьев)

– Нарисуйте картину, которая предстает перед
вашим внутренним взором.– Что изображено в
хокку? – Звук или тишина? ? – В каком варианте
менее понятна тема?
Какой перевод ближе оригиналу? Где переводчику
удалось сохранить намек? (В.Соловьев)

8. Упражнение в «соавторстве»

– Теперь попробуем дописать стихотворение: оно
написано через десять лет после смерти
знаменитого поэта Басе его учеником:

Прошло уж десять лет,
А кажется, вчера ее не стало…

К двум строчкам подберем третью из нескольких
возможных: Плакучей ивы тень!; Не утихает боль!;
Осиротели мы! После обсуждения
восстанавливается авторский вариант третьей
строчки: Плакучей ивы тень! (Приложение.
Слайд 25)
Японский поэт ждет, что читатель станет
соавтором: что-то додумает, что-то дочувствует, о
чем-то догадается. Образы, которые заключены в
этих стихах, должны вызвать у читателя какие-то
ассоциации, чувства, настроения. Эти стихи нельзя
читать быстро, нужно вдумываться.

9. Итог урока

Ученики выясняют, что изучили на уроке, какие
приобрели умения и навыки.

– В заключение нашего урока – древняя
мудрость: (Приложение.
Слайд 26)

Всматривайтесь в привычное –
И вы увидите неожиданное.
Всматривайтесь в некрасивое –
И вы увидите красивое.
Всматривайтесь в простое –
И вы увидите сложное.
Всматривайтесь в малое –
И вы увидите великое.
Какие слова в этой мудрости главные?
(«Всматривайтесь – и вы увидите»)

10. Домашнее задание

– Давайте и мы будем учиться видеть прекрасное
в окружающем мире. Дома попробуйте создать свои
хокку, выразив в них собственное настроение,
душевное состояние, свои мысли.Вы – творцы,
последнее слово за вами. Мир прекрасен и нужно
учиться видеть эту красоту.
– Оцукарэсама дещта! (Спасибо за урок)
Саенара! (До свидания)

(Приложение. Слайд
27).




Следующий: