Немецкий язык ближе к украинскому чем русский? Разве…

Немецкий язык ближе к украинскому чем русский?

  • Разве можно из-за сходства одного слова (возможно, случайного сходства) делать вывод о близости языков? В русском языке масса заимствований из тюркских языков, а также из французского, немецкого и английского, — тем не менее русский язык принадлежит к славянской группе, как и украинский и польский. Французский — к романской группе, немецкий и английский — к германской. Это общеизвестно. Сравнительное языкознание — серьезная наука, требующая знания МНОГИХ ЯЗЫКОВ, не занимайтесь такой самодеятельностью.
  • да одно и тоже, что немецкий что украинский, я их даже путаю
  • Странный вопрос. Неужели за годы прошедшие с распада СССР Вы забыли азбучные истины? В свое время, когда гетманы Конашевич Сагайдачный и Хмельницкий просили русского царя принять их под свою высокую руку, они аргументировали свою просьбу тем, что язык у них один, вера одна, значит и народы едины. Это во-первых. Расцвет украинского языка как государственного начался при советской власти, поскольку социалистическая украинская нация нуждалась в украинском литературном языке. Это — во-вторых И вообще все существеные различия в лексике между украинским и русским языком — на 70 — 80 % полонизмы.
  • Русский язык ближе к украинскому
  • Это смотря с какой стороны Украины смотреть. Если с той, где формировались такие подразделения, как «Нахтигаль» и «Галичина» — наверное, будет ближе.

Следующий: