ДВА РОМАНА-ЭПОПЕИ — русский и американский

ДВА РОМАНА-ЭПОПЕИ — русский и американский… ВОЙНА И МИР и УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ….какой из них для вас интереснее и чем?

  • Разница уже в том, что Толстой рисует войну освободительную с «иноземцами-захватчиками», а Митчел — гражданскую. когда «брат на брата». ИСТОРИЧЕСКИМИ романы можно назвать, признав условность этого определения. Реальная история — в документальных, но не в художественных произведениях. Но батальные сцены, дух народного гнева глубоки у обоих авторов. Наивность восторженных конфедератов меркнет перед ужасом реально льющейся крови, разбиваются и тщеславные мечты князя Андрея («…и только небо… «). Любовая интрига у Митчел более напряженная, конечно, но разве не сопереживаем мы Наташе, спокойной домашней девочке, в которой бьется сердце взрослой женщины, готовой любить? Или княжне Марье, романтичной и терпеливой, измученной долгим одиночеством? Как не вспомнить «зимнюю вишню»… Не могу выбрать. Нельзя выбрать. При сходности тем — само авторское отношение к главным героям различно. Никому нельзя противопоставить благородство князя Андрея, лучше его нет никого во всей русской литературе. Но разве мы не прощаем все авантюристу Баттлеру за обаяние и ироничность, за способность и на поступок, и на романтичный порыв? Изюминка Митчел в том, что она никого не осуждает, выводя в главные герои персонажи сомнительной репутации. Это уже после сумасшедшего успеха «Унесенных… » она выдала, что «нация аплодирует проститутке». А в самом романе Скарлетт — лукавый чертенок, смешной и непосредственный, написанный с любовью и (иногда) с умилением. Почему, кстати, проститутка? Первый брак — от отчаяния, второй — по расчету, но не лишенному благородства. Она спасала родовое имение, зная, что сестра этого делать не станет. Выполняла волю отца, если хотите. Впрочем, читателю не угодишь) ) — мы и бедняжке Наташе не можем простить пеленки. Я люблю оба романа. Хорошо, что они есть у нас…
  • не знаю, мне кажется, что это разный уровень литературы. разные полки, что ли…
  • эти произведения — каждое по-своему — мне нравятся.. . но роман «Унесенные ветром» я бы ЭПОПЕЕЙ! не назвала и сравнивать с романом «Война и мир» не считаю правильным. «унесенные… » — роман с одной главной героиней, и, хотя в нем тоже есть и о любви, и о войне, — это все равно из другой оперы
  • Я читала только Войну и мир. На одном дыхании. . Фильм даже смотреть не хочу, видела как-то отрывок, ещё старый — ничего, нормально. Но в книге всё интересней, т. к. собственная фантазия работает. Обычно режиссёры до моих «картин» не дотягивают))
  • Мне оба романа понравились, каждый по своему . Но «Война и мир» оставил депресивный осадок в душе как частичка нашей культуры, истории я ее сохранила но перечитывать второй раз я ее не стала бы. «Унесенные ветром» перечитивала как «Gone with the Wind » когда нашла в recycling bins на улице и прониклась еще большим уважением и любовью к ней. Абсолютно разные романы и сравнивать их трудно. Русскому человеку конечно ближе свое, это ведь их роман, история родное и близкое. Американцам его не понять и не оценить, точно так же как русскому не понять и не оценить американского романа. Читать их нужно в той стране где где он написан.
  • «Война и мир» — интереснее.. . Никогда не буду перечитывать «Унесённые ветром»… Мне кажется, люди восхищены не столько романом Митчелл, сколько его экранизацией… ) Очень удачной, кстати.. . Фильм — лучше книги…) ) Игра актёров ( особенно, — Вивьен Ли, затмившая ту Скарлетт О’Хара, что описывает автор) «спасла» эту книгу, так мне думается… ) Что «роднит» эти книги? Описание переломной эпохи в истории народа? (гражданская война и война 12 года) То, что в них обеих говорится и о «войне, » и о «мире»? Авторы уж очень разные.. . Можно ли назвать Маргарет Митчел даже просто талантливой? Не знаю.. . Мне так не кажется.. . Толстой.. . Разве можно его сравнивать с автором «Унесенных ветром»? ))) НЕТ! gioko, Вы прекрасно меня понимаете, не правда ли?)) )
  • Лично для меня Унесенные ветром. Хотя и Войну и мир с удовольствием перечитаю)
  • Мне откровенно неинтересны обе эпопеи, но по-разному. В принципе, на Западе, и в переводах, и в экранизациях (особенно последней, телевизионной, а, впрочем, и в первой — 1956 года) , «Войну и мир» давным-давно превратили в этаких «Унесённых ветром» а-ля рюсс. «Не знаю, для чего написаны русские романы, но точно не для развлечения» (Р. Хайнлайн) . А про Скарлетт сама автор сказала, что ей жаль нацию, которая аплодирует проститутке. Кстати, оба романа откровенно плохо написаны. А философские фрагменты Толстого я при первом чтении попросту пропускал.
  • Здравствуйте, эти два романа-как два разных мира, два разных подхода к судьбе человека, его места в жизни, в стране, в социуме. В этом плане, русская классическая литература весьма разнится с американской, и вообще с западной. Всё, что касается личности человека, построение сюжета вокруг неё, противоположны. В западной литературе-ценность человека, человек, как личность может всё, в русской-человек ничто, букашка, страна, империя-это всё, это смысл жизни. Мне всегда больше нравилась западная лит-ра, которая, особенно в детстве и юношестве, давала удивительный заряд ощущения свободы, распознавания себя, как личности. При прочтении русских классиков охватывала тоска, жалость к людям, надломленность бытия, униженность, и постоянные поиски путей исправления этих несправедливостей, поиски в никуда. А в оценке этих двух романов-направлений советский читатель в основном предпочтет понятно своё, получив очередной повод для глумления над тупыми америкосами, что конечно, лишь подчеркивает разницу в восприятии мира, как единого целого. Запад в целом восхищается русской классикой, и он прав в этом, россияне, в целом, пренебрежительно относится к западу, и они не правы, но это уже другой вопрос. Оба этих произведения от меня далеки, и актуальны лишь с позиции исторических событий, и сравнений мышления образов и характеров их героев. Прослойки бывают разные, и укаждого свои предпочтения. В целом, конечно, роман Толстого глубже с философской, исторической стороны, когда как второй-более жизнеописательный, ближе к отдельному человеку, доступнее для понимания. В своё время были интересны оба, помню, как зачитывался огромными томами, переживания героев, судьбы империи, ну а унесенных читал, как дань моде, это ведь! доставалось» в те времена, ну и впечатления особого не произвело.
  • Унесенные ветром только смотрела, фильм хороший, но сама героиня меня откровенно раздражает. Войну и мир в общих чертах почитала и все, не могу сказать, что одно лучше другого.
  • не читала, а смотрела. И то и другое не очень.
  • «Унесённые ветром» даже в подмётки не годится «Войне и миру» — роману глобальному, философскому, в котором Толстой ведёт нас, например, к убеждению, что успех и неуспех отдельных людей зависит не от их воли и талантов, а от того, насколько они отражают в своей деятельности стихийную подкладку исторических событий (Кутузов и Наполеон) . И пугает в нём не объём материала, а глубина суждений. Ставить рядом две такие величины, как Митчелл и Толстой даже смешно. И ещё. Тот самый случай, когда экранизация «Унесённых ветром» сделала произведение известным и даже популярным, а все киношные варианты «Войны и мира» лишь поверхостное переложение текста.
  • МИР интересен в обоих романах, ВОЙНА-нигде мне не понравилась, хотелось перелистать.. . но… что характерно -мною не поняты ни одна из главных героинь, мне не нравится, как они себя вели, вернее-я их не понимаю… .их поведение в отношении любимого человека- мне никогда не понять….
  • Своя рубашка ближе к телу. Это ж наша история, а не мыло америкосов.
  • Это разные вещи.. . война и мир — это серьёзное чтение, а унесённые ветром — роман попроще.. . но они читаются легче, и перечитываются, хотя война и мир серьёзнее.
  • Ну, знаете, трудно сравнивать. Это книги слишком в разном роде.
  • Скажу откровенно, ни «Унесенные ветром», ни «Война и мир» мне не нравятся. Но между двумя, при всей моей нелюбви к Толстому, выберу «Войну и мир».В моем сознании «Унесенные ветром» закрепились, как любовный роман, потому что его экранизацию вечно показывают на 8 марта. Меня всегда удивляло, а почему взрослые женщины и девочки рыдают над перепетиями отношений Скарлетт и Рэтта? Что в ней хорошего? Что выходила замуж и любила только по расчету-за красивые платья и шляпки из Парижа? Мелани мне больше симпатична. По сути, это тот же обычный средний любовный роман, популяризированный в США потому, что мало-мальски затрагивает Гражданскую войну, а это уже повод назвать его «американским вариантом «Войны и мира».( кроме вечных встреч Скарлетт со знакомыми, и обсуждений кто и где погиб, что происходит на севере/юге, особых военных действий там не описывалось) . «Война и мир» Толстого тоже далеко не идеал, но там хотя бы удалось примерно поровну разделить «мирские» и «военные» отрывки. ( Хотя отрывки с битвами я, без зазрения совести, пролистывала иногда) . Мне кажется, у романов есть общее- невнятная концовка. Скарлетт осталась без Ретта, но с вечным жизненным принципом «Я подумаю об этом завтра», а Наташа Ростова из восторженной девочки превратилась в матрону. Несправедливо..



Следующий: