Разделили на слоги слово живьем, получилось живь-ем. Учитель исправила на жи-вьем, на вопрос почему именно так +

Разделили на слоги слово живьем, получилось живь-ем. Учитель исправила на жи-вьем, на вопрос почему именно так +

  • ну по идее учитьль права… по смыслу вроде так лучше
  • см. правила переноса Учитель прав, однако.
    Слова нужно переносить по слогам, поэтому, во-первых, нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога, например: нельзя переносить просмо-тр, ст-рах; во-вторых, нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной, например: люб-овь, дуб-овый (следует переносить лю-бовь, дубо-вый или ду-бовый) в-третьих, буквы й, ъ, ь нельзя отделять от предшествующих букв: бой-цы, подъ-езд, боль-шой.
  • Когда я училась во втором классе мой дядя упорно доказывал мне, что правильно переносить Ив-ан
  • Хм.. странно. при переносе «ь» остается на строчке, а остальное переносится. поэтому логично, что живь-ем.
  • Я считаю что учитель просто обязан объяснить Вашему ребёнку почему так будет правильно. Ведь это его работа — УЧИТЬ ДЕТЕЙ. За что преподаватели получают зарплату? За то что вы дома сидите и думаете как бы объяснить ребёнку почему «жи-вьем», а не «живь-ем»?
  • потому что мягкий знак НЕ МОЖЕТ быть открытым слогом
  • Я склоняюсь к варианту Оксаны.
    Всё-таки в ЖИВЬЁМ корень -жив-, поэтому по слогам хочется именно так разделить (живь-ём) . Мне кажется это логичнее.

Предыдущий:

Следующий: