Дайте определение КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Дайте определение КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

  • Прямая речь может занимать любое место по отношению к авторским словам, а косвенная речь всегда следует за ними. Придаточная часть, содержащая косвенную речь, присоединяется к главной части при помощи союзов и относительных слов, характерных для придаточной части изъяснительной (что, чтобы, будто, как будто, кто, что, какой, который, чей, как, где, куда, откуда, зачем, почему и др.) .

    Если прямая речь представляет собой повествовательное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз что, например: Слуга вошел и объявил, что лошади поданы (П.) . (Ср. : Слуга вошел и объявил: «Лошади поданы») .

    Если прямая речь представляет собой побудительное предложение, то при замене ее косвенной речью используется союз чтобы, например: Скажите, чтоб он убирался.. . (Ч.) . (Ср. : Скажите: «Убирайтесь…») .

    Если прямая речь представляет собой вопросительное предложение, то при замене ее косвенной речью возможны два случая:

    а) при наличии в прямой речи вопросительных местоименных слов они сохраняются в косвенной речи в роли относительных слов, например: Подъехали они к избе, спрашивают, где тут разыскать хозяйственную часть (Фурм.) . (Ср. : Подъехали они к избе, спрашивают: «Где тут разыскать хозяйственную часть?») . Такая придаточная часть называется косвенным вопросом;

    б) при отсутствии в прямой речи вопросительных местоименных слов косвенный вопрос выражается при помощи частицы ли в роли союза, например: Генерал осведомился, не сын ли я Андрея Петровича Гринева (П.) . (Ср. : Генерал осведомился: «Вы сын Андрея Петровича Гринева? » или «Не сын ли вы Андрея Петровича Гринева?») .

    В косвенной речи личные и притяжательные местоимения и лица глагола употребляются с точки зрения автора, а не лица говорящего, например: Прямая речьКосвенная речь
    Он сказал: «Я сделаю эту работу для тебя». Он сказал, что сделает эту работу для меня.
    Он сказал: «Приходи пораньше». Он сказал, чтобы я пришел пораньше.
    Ты спрашиваешь: «Когда ты вернешь мне мою книгу?» Ты спрашиваешь, когда я верну тебе твою книгу.
    Я спрашиваю: «Ты был вчера в институте?» Я спрашиваю, был ли ты вчера в институте.

    Обращения, междометия, эмоциональные частицы, имеющиеся в прямой речи, в косвенной речи опускаются; выражаемые ими оттенки передаются только приблизительно другими лексическими средствами, например: Прямая речьКосвенная речь
    Он часто говорил: «Ах, мой дорогой, какой ты хороший! Как мне легко с тобой!» Он часто говорил, что я очень хороший, что ему так легко со мной.

    В разговорном стиле возможно смешение прямой и косвенной речи в форме так называемой полупрямой речи, например: На охоту с ружьем я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Суркой не поохотиться? (Акс. )

    364.
    Несобственно-прямая речь

    Чужая речь может передаваться в художественной литературе приемом так называемой несобственно-прямой речи. В таком случае в той или иной степени сохраняются лексические и синтаксические особенности речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для передачи мыслей, чувств и настроений персонажа в прямой речи. Но ведется несобственно-прямая речь не от имени действующего лица, а от имени автора, что сближает ее с косвенной речью. Ср. :

    а) прямая речь: К концу похода дети устали и честно признались: «Не ожидали мы таких трудностей! » ;

    б) косвенная речь: К концу похода дети устали и честно признались, что они не ожидали таких трудностей ;

    в) несобственно-прямая речь: К концу похода дети устали. Не ожидали они таких трудностей!

    Нагляднее всего стилистическая функция несобственно-прямой речи проявляется в форме вопросительных и восклицательных предложений, например:

    В негодовании ревнивом

    Поэт конца мазурки ждет

    И в котильон ее зовет.

    Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?

  • Косвенная речь — речь какого-либо лица, переданная говорящим (или пишущим) в предложении, подчинённом его собственной фразе, вводящей эту речь. При передаче косвенной речи высказывание трансформируется по определённым правилам, которые отличаются от языка к языку. Например, в русском языке косвенная речь 3-го лица передаётся так: «Он сказал, что будет дома» (сказуемое 1 стоит в прошедшем времени, сказуемое 2 — в будущем времени) , а в английском: «He said that he would be at home» (сказуемое 1 стоит в прошедшем неопределённом времени (Past Indefinite), сказуемое 2 — Future in the Past).

  • Косвенная речь — один из способов передачи чужой речи (см.) , при к-ром эта речь грамматически приспосабливается говорящим к своей речи: чужая речь в форме косвенной оформляется как придаточная часть при глаголе речи (сказать и др.) , находящемся в главной части сложного предложения: Он сказал, что хочет видеть её часто.
  • Косвенная речь — один из способов передачи чужой речи.
    Косвенная речь передает слова говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения.

Предыдущий:

Следующий: