Путешествие в мир К. И.Чуковского внеклассное мероприятие для 5-х классов

Оформление: портрет К.И.Чуковского,
стенгазеты, грамзапись сказки “ Федорино горе”,
выставка книг К.И.Чуковского.

План путешествия.

1. Страна Детства.

2. Океан Сюрпризов.

3. Континент Мастер литературного перевода.

4. Город Некрасов.

Учитель.

Здравствуйте, ребята! Сегодня мы с
вами собрались здесь, чтобы вспомнить имя
сказочника, критика, литературоведа,
переводчика, теоретика перевода, одного из
основоположников детской литературы. Когда вы
зашли в кабинет, то долго рассматривали газеты,
книги, иллюстрации. Как вы думаете, о ком мы
сегодня будем говорить?

Учитель.

Да, есть имена, живущие в нашем
сознании как бы изначально: ровно столько,
сколько мы себя помним. Имя Корнея Ивановича
Чуковского одно из них. Ребята, а вы любите
путешествовать?

Учитель.

Хорошо, тогда сегодня мы будем
путешествовать на орле, как доктор Айболит, по
миру К. И. Чуковского.

Итак, давайте крепче держаться друг за друга, мы
начинаем наше путешествие. Но, чтобы полететь на
этом сказочном орле ( иллюстрация орла), нужно
произнести заклинание. Давайте прочитаем его
хором:

Спешим, друзья,

Летим вперед.
Корней Чуковский
Нас зовет.

Учитель. И вот мы в стране Детства. А как вы
думаете, почему страна называется »
Детство»?

Учитель.

Эта страна получила такое название
потому, что знакомство с этим автором начинается
в те счастливые младенческие годы, когда Корней
Иванович для нас скорее не сочинитель сказок, а
очевидец и участник происходящих в них волшебных
событий. Это у его ворот растет чудо-дерево, на
котором зреют » чулки да башмаки, словно
яблоки». Это он запросто разговаривает по
телефону со всем звериным миром. Ребята, в этой
стране мы переносимся в наше детство. И давайте
вспомним, какие сказки К. И. Чуковского в раннем
детстве нам читали мамы и папы, бабушки и дедушки?
(Ребята отвечают по командам). Молодцы! Я вижу, что
вы знаете сказки К. И. Чуковского.

Учитель.

Но Чуковский писал не только сказки,
которые вы перечислили, но и смешные детские
стишки, которые вы также хорошо знаете. Давайте
их вспомним.

Были бы у елочки ножки
Побежала бы она по дорожке.
Заплясала бы она, вместе с нами,
Застучала бы она каблучками.
Закружились бы на елочке игрушки —
Разноцветные фонарики, хлопушки.
Завертелись бы на ёлочке флаги
Из пунцовой, из серебряной бумаги.
Засмеялись бы на ёлочке матрёшки
И захлопали б от радости в ладошки.
Потому что у ворот
Постучался Новый год!
Новый, новый, молодой,
С золотою бородой!

До болота идти далеко,
До болота идти нелегко.
Вот камень лежит у дороги,
“Присядем и вытянем ноги”.
И на камень лягушки кладут узелок
“Хорошо бы на камень прилечь на часок!”
Вдруг наш камень вскочил
И за ноги их ухватил.
И они закричали от страха:
“ Это- Че!
Это-Ре!
Это-Паха!
Это-Чечере!
Папа!
Папаха!”

Хорошо! А вы знаете, что все эти детские сказки и
стихи собраны в прекрасной книге, под названием
“Золотые страницы” Корнея Чуковского. Я думаю,
что вы ещё ни раз будете обращаться к этой
замечательной книге.

Учитель. Сейчас мы с вами проведем
небольшую викторину “Доскажи словечко”. А
задание для неё я выбрала из этой книги.

Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
(…маленький фонарик, “Муха- Цокотуха”)

Ехали медведи
На ….( велосипеде)
А за ними кот
(…задом наперед, “Тараканище”)

И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают лохматые волки:
“Садись, ……, верхом ,(Айболит)
Мы живо тебя довезём”.

“Эй вы, звери, выходите,
Крокодила победите,
Чтобы жадный крокодил
…..( солнце в небо отпустил)”
(“ Краденое солнце”)

У меня зазвонил….( телефон)
- Кто говорит?
- ….( слон)
- Откуда?
… ( от верблюда)
Что вам надо?
… ( шоколада, «Телефон»).

‘- » Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как … (белки)?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями … (желторотыми)?
Вы в канаву упадете,
Вы утонете в … (болоте).
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!
(» Федорино горе»).

Молодцы! Ребята, а вы знаете настоящее имя и
фамилию Корнея Ивановича Чуковского? ( Николай
Васильевич Корнейчуков) Хорошо! Вот мы с вами и
улетаем из страны Детства. А чтобы попасть в
океан. Сюрпризов, надо произнести заклинание:
(хором)

» Спешим, друзья,
Летим вперёд,
Корней Чуковский
Нас зовёт!

Учитель.

Вот мы и на Сюрпризной. И у меня для
вас, ребята, есть небольшой сюрприз. Сейчас
произойдет чудо. Мы с вами услышим голос Корнея
Ивановича. А вы должны будете отгадать, как
называется сказка, которую читает К.И.Чуковский.

(Грамзапись. Сказка «Федорино горе»)

Хорошо! А у меня для вас есть еще один сюрприз.
Ребята, давайте вообразим, что к нам в гости
пришел сам К.И.Чуковский.

Чуковский.

(Сидит за столом, на столе много
книг, рассказывает).

– Здравствуйте, ребята!’ Я слышал, как вы
отвечали на вопросы учителя, читали мои
произведения. И мне очень захотелось с вами
познакомиться поближе. Я расскажу вам немного о
себе.

Я родился в Петербурге в 1882 году, после чего мой
отец, петербургский студент, покинул мою мать,
крестьянку Полтавской губернии; и она с двумя
детьми переехала на житье в Одессу. Мама моя была
чернобровая, осанистая, высокая женщина, лицо ее,
красивое и правильное, кое-где было тронуто
оспой. Она, не разгибая спины, стирала чужое
белье, и деньги, получаемые ею за стирку, были,
кажется, ее единственным заработком. Моя мама,
Екатерина Осиповна, прилагала все силы, чтобы
дать нам образование: моя сестра поступила в
епархиальную школу, я — во Вторую одесскую
гимназию. С детства я пристрастился к чтению, с
малых лет начал писать стихи и поэмы. Из 5 класса
гимназии я был исключён по указу об освобождении
гимназии от «кухарких детей». Я
самостоятельно прошел гимназический курс, сдал
экзамены и получил аттестат зрелости. В 1901 году в
газете «Одесские новости» появилась моя
первая статья «Корней Чуковский», под
заглавием “К вечно юному вопросу”. Так и
началась моя литературная деятельность.

(Пишет)

Учитель.

Мы, ребята, не стоим на месте, и вот мы
летим дальше, давайте произнесём заклинание:

Спешим друзья,
Летим вперед,
Корней Чуковский
Нас зовет!

Учитель. И вот мы на континенте с почти
научным названием «Мастер литературного
перевода».

Учитель. Мы с вами вспомнили детские
произведения К.И.Чуковского. В школьные годы
Чуковский открывает вам отечественную классику,
сокровища русской лирической поэзии. Благодаря
труду Чуковского, мы читаем великолепные
английские, американские романы, повести,
стихотворения. Вы ведь уже изучаете иностранные
языки и знаете, как сложно бывает перевести
текст, чтобы он звучал красиво и правильно. Я
думаю, что мы попросим К.И.Чуковского рассказать,
почему он обратился к деятельности переводчика.

Чуковский. В 1898 году я отправился на
толкучку купить себе » Астрономию»
Фламмариона. “Астрономии” не было, и пришлось из
вежливости купить за те же деньги Олендорфа »
Самоучитель английского языка», чтобы не
обидеть торговца, который перерыл для меня весь
ларек. Самоучитель был весь растрепанный, с
чернильными и сальными пятнами, в нем не хватало
страниц, и все же из него я в первую же минуту
узнал, еще не дойдя до своего чердака, что ink — это
чернила, а dog — собака. И вскоре так увлекся этими
драгоценными сведениями, что целый год не
расставался со своей изодранной книгой. Таскал я
ее с собой повсюду. В мое сознание прочно
внедрились самые первоосновы английской
грамматики. Словно о высшем блаженстве,
мечтал я о том сладостном времени, когда и
Шекспир, и Вальтер Скотт, и мой обожаемый Диккенс
будут мне так же доступны, как скажем, Толстой или
Гоголь. Благодаря Олендорфу, я прочитал в течение
своей жизни тысячи английских книг, я чувствую
себя вправе сказать: да здравствует
самообразование во всех областях, в том числе и в
усвоении чужих языков! Вспомним Горького,
который все свои энциклопедические знания
приобрел при помощи прочитанных книг. В эти годы
я открыл Уолта Уитмена. Однажды, когда я был в
порту, меня поманил к себе пальцем незнакомый
матрос и сунул мне в руки толстенькую книгу. При
этом он пугливо озирался, словно книга была
нелегальная (матросы иностранных судов часто
привозили контрабандой зарубежные брошюры и
книги). Вечером, после работы, я увидел, что это
книга стихов, написанная неким Уолтом Уитменом, о
котором я ничего не слышал. Я развернул, где
пришлось, и прочитал безумные стихи:

Мои цепи и балласты спадают с меня, локтями в
упираюсь в
морские пучины
Я обнимаю сиерры, я ладонями покрываю всю cyшy…
Под Ниагарой, что падая лежит, как вуаль у меня на
лице…
Подобных стихов я никогда не читал. Так вот он
какой Уолт Уитмен!

(Пишет)

Учитель.

Вот как стал Корней Иванович
Чуковский переводчиком. Чуковский всегда,
сколько его помнят современники, был окружен
детьми. Обычно он затевал с ребятами различные
игры, много возился с ними, и всегда там, где
раздавался детский смех, можно было найти
Чуковского. Он часто играл с детьми около своей
дачи, на берегу залива, строил с ними различные
крепости, затевал увлекательнейшие игры, в
которых он сам принимал участие. И сегодня Корней
Иванович проведет викторину с вами, согласны?

1. Кому и из какой сказки принадлежат слова:
«Что кушает за обедом крокодил»?
(слонёнку из сказки Киплинга „Слонёнок»).

2. В какой повести маленький оборвыш со Двора
Отбросов стал королём Англии?
(Марк Твен „Принц и нищий»)

3. Кто живёт в бочке на берегу Миссисипи?
(Гек Финн)

4. С кем он дружит?
(С Томом Сойером).

5. В каком произведении живут эти мальчики?
(Марк Твен „Приключения Тома Сойера»).

6. Ребята, а какой герой жил 28 лет в полном
одиночестве на необитаемом острове, у берегов
Америки?
(Робинзон Крузо Даниэля Дефо)

7. Назовите имя героя, который любит
рассказывать невероятные истории?
( барон Мюнхаузен)

8. Ребята, а как называется произведение, где
главный герой барон Мюнхаузен?
(„Приключения барона Мюнхаузена» Распе).

Чуковский.

Молодцы! Я вижу, что вы хорошо
знаете произведения, которые я перевел. Кстати
эти книги я принес с собой.

Учитель.

Мне понравилось, как вы работаете с
К. И. Чуковским, и я сама захотела с вами провести
викторину » Прочитай отрывок, и отгадай, откуда
oн?»

(Ребята читают произведения, переведённые
Чуковским, а зрители отгадывают).

1…. (“Робинзон Крузо» Дефо)
2…. (» Приключения Тома Сойера» Марка Твена)
3…. ( Эрик Распе » Приключения барона
Мюнхаузена»)
4…. («Принц и нищий» Марка Твена)
5…. (Джеймс Гринвуд » Маленький оборвыш» )
б…. (Гью Лофтинг » Доктор Айболит»).

Чуковский. Молодцы! Я вижу, вы читаете
произведения зарубежных писателей. А кто ещё не
читал их, наверное, обязательно прочтут в
ближайшем будущем.

Учитель.

Ребята, а вы знаете, что всем
известную сказку» Доктор Айболит» К. И.
Чуковский тоже перевел?

Чуковский.

Да, «Доктора Айболита» я
перевел в 1925 году, а в 1948 году написал её в стихах.
Я расскажу, как родилась сказка про доктора
Айболита. Вдохновение на меня нахлынуло на
Кавказе — в высшей степени и некстати — во время
купания в море. Я заплыл довольно далеко, и вдруг
под наваждением солнца, горячего ветра и морской
воды у меня сами собой сложились слова:

» О, если я утону,
Если пойду я ко дну…» и т.д.

Голышом побежал я по каменистому берегу и,
спрятавшись за ближайшей скалой, стал мокрыми
руками записывать стихотворные строки. Вот так и
родилась сказка про доктора Айболита.

Учитель.

Но не думайте, ребята, что сказки
рождаются сразу. К. И. Чуковский работал над
разными вариантами, прежде чем сказка »
Айболит» была напечатана. Мы много говорили о
переведенных произведениях Чуковского. Корней
Иванович, ребята приготовили вам сюрприз:
инсценировку отрывка из романа Марка Твена »
Принц и нищей».

Чуковский.

Молодцы! Мне очень понравилось.

Учитель.

Знаете, ребята, ведь К. И. Чуковский-
это не только сказочник, переводчик, но и
исследователь литературы. Многие годы своей
жизни Чуковский занимался исследованием
творчества Николая Алексеевича Некрасова, его
мастерства. Корней Иванович работал над
рукописями Некрасова целые дни. Он нашел очень
много разных стихотворений, писем, разъяснений.
Благодаря Чуковскому мы читаем Некрасова, знаем
о нем. А чтобы очутиться в городе Некрасова, надо
произнести заклинание:

Спешим друзья,
Летим вперед.
Корней Чуковский
Нас зовёт!

Вот мы и в городе Некрасова. Давайте послушаем
стихотворения этого замечательного русского
поэта. (Ребята читают стихи » Железная
дорога», «Крестьянские дети «, отрывок из
поэмы «Саша»).

Учитель.

Молодцы! Корней Иванович,
понравилось вам у нас в гостях?

Чуковский.

Да! Спасибо, ребята! Я увидел, что
вы знаете мои сказки, стихи, переводы,
исследования. Желаю вам читать больше хороших
книг, не только моих, но и других авторов. Ведь из
книг мы познаем мир, учимся жить.

Учитель.

Вот и подошло к концу наше
путешествие. Ребята, вам понравилось
путешествие? Теперь вы знаете, какой огромный мир
К. И. Чуковского.

Чуковский.

Ребята, я спешу в свои книжки. Наши
встречи еще будут продолжаться, но мне хотелось
бы активным ребятам подарить свой портрет. До
встречи на страницах моих книг. До свидания!

Учитель.

Желаю вам не расставаться с книгами
Чуковского, открывайте для себя его новые и новые
произведения.

Список литературы.

1.Корней Чуковский. Золотые страницы.- М., 2001.

2.Жизнь и творчество К.И.Чуковского.- М., 1978.

3.Корней Чуковский. Живой как жизнь.-М., 1982.

4.Сказки Чуковского.- М., 1992.

5.Марк Твен. Принц и нищий. — М., 1974.

6.Даниэль Дефо. Робинзон Крузо. – М.,1982.

7.Джеймс Гринвуд. Маленький оборвыш. – М., 1995.

8.Библиотека мировой литературы для детей. –М.,
1984.

9.Марк Твен. Приключение Тома Сойера. –М., 1985.





Внимание, только СЕГОДНЯ!

Следующий: